ANGLAIS AMÉRICAIN : Normes STSM

Pour réaliser un sous-titrage de qualité, il faut disposer des éléments suivants :

Une traduction optimisée due au temps limité et à la quantité de caractères à respecter par ligne traduite.

La synchronisation entre l’audio et le sous-titre doit être la plus précise possible, tout en prenant en compte les silences, les pauses, les introductions ou les changements de scènes avec fonds musicaux, etc.

Facilité de lecture : il est important de respecter un nombre maximal de caractères par ligne afin de permettre une lecture aisée.

Comme nous avons pu le voir précédemment, il existe certaines normes selon les pays.
Pour les États-Unis, il y a la norme créée par l’ADA (Americans with disabilities act), dont l’objectif est de permettre l’égalité des opportunités pour les personnes souffrant de handicap, notamment de problèmes de vue.

Cette norme propose que les sous-titres soient comme suit :
– de 1 à 3 lignes maximum.
– visibles entre 3 et 7 secondes.
– d’un nombre maximum de 32 caractères par ligne.
– intégralement synchronisés avec l’audio.
– aucun élément graphique ou tout autre élément essentiel de l’écran ne doit être masqué.
– utilisation de la police de caractères Helvetica Medium sans sérif ou similaire.
– utilisation des majuscules et minuscules.
– si plusieurs locuteurs interviennent, il est indispensable de les identifier par des tirets placés avant leurs répliques respectives.
– les indications sonores seront indiquées entre crochets : [MUSIC] ou [LAUGHTER].
– la ponctuation doit être utilisée, non pas comme pour un texte littéraire mais de façon cohérente pour clarifier le contenu du sous-titre au maximum.
– la transcription doit être au plus proche de celle de la langue source. Les types de language et accents doivent être retranscripts.

https://www.ada.gov/

La Federal Communications Commission (FCC) réglemente la communication inter-états et internationale de la télévision, la radio et d’Internet. Elle établit des directives strictes pour les programmes de télévision à sous-titrage codé et les émissions en direct, avec des normes spécifiques sur la précision, le timing, le positionnement et l’intégralité des sous-titres.
Bien que les radiodiffuseurs analogiques ont depuis longtemps sous-titré tous leurs contenus vidéo, certains diffuseurs vidéo sur le Web sont touchés par les règles de sous-titrage de la FCC.

À qui s’applique cette loi :
Les télédiffuseurs aux États-Unis; Les producteurs de contenu télévisuel; Les distributeurs de contenu TV, web ou analogique; Les producteurs et distributeurs de films aux États-Unis.

Les règles de sous-titrage de la FCC :
Les règles de la FCC pour le sous-titrage de télévision garantissent que les téléspectateurs sourds et malentendants aient un accès complet à la programmation, qu’ils traitent la qualité du sous-titrage et fournissent des conseils aux distributeurs et programmateurs vidéo.

Les règles s’appliquent à toutes les émissions de télévision avec sous-titres, exigeants que ces derniers soient :
– précis : ils doivent correspondre aux mots prononcés dans le dialogue et transmettre les bruits de fond et d’autres sons dans la mesure du possible.
– synchronisés : ils doivent coïncider avec les mots et les sons correspondants et doivent être affichés à l’écran à une vitesse adaptée pour les spectateurs.
– complets : les sous-titres doivent être diffusés du début à la fin du programme dans la mesure du possible.
– et correctement placés : les sous-titres ne doivent pas masquer d’autres contenus visuels importants sur l’écran, ni se chevaucher ou s’afficher au delà du bord de l’écran vidéo.
Les règles établissent une distinction entre les émissions préenregistrées, en direct et en léger différé. Elles définissent comment les normes s’appliquent à chaque type de programmation, en tenant compte des plus grands obstacles liés au sous-titrage des émissions en direct et en différé.
(La FCC ne réglemente pas le sous-titrage des vidéos personnelles, des DVD ou des jeux vidéo.)

http://transition.fcc.gov/c…/consumerfacts/closedcaption.pdf

De nombreux États ont adopté les lois fédérales de l’article 508 dans leurs propres lois, exigeant que les entités gouvernementales de l’État se conforment aux normes fédérales d’accessibilité. Certains États ont créé leurs propres lois sur l’accessibilité fondées sur l’article 508 ou d’autres normes.

(Pour plus d’informations :
http://www.section508.gov/…/…/laws-and-policies/state-policy
https://www.uwp.edu/…/campustec…/upload/Section508-Brief.pdf )

______________

http://www.phone-m.com